コメント
No title
北口先生によると フリアは 女の子の名前で、「花のようなフリアちゃん」とでも訳すと良いそうです。
せっかくのイメージを壊して ごめんなさい。
せっかくのイメージを壊して ごめんなさい。
No title
ユッチーさん、
そうでしたか。フリアちゃんでしたか。
これはとんだ勝手解釈ですね。
じゃあフリアちゃんと舟に乗った気分で弾きたいと思います。
そうでしたか。フリアちゃんでしたか。
これはとんだ勝手解釈ですね。
じゃあフリアちゃんと舟に乗った気分で弾きたいと思います。
No title
ユッチーさんのコメントにもう少し補足を…。
フリアさんはフリア・マルチネスといいまして、バリオスが中米のコスタリカに滞在していたときにレッスンした妙齢の女性です。日本では『花の顔』というように女性の美貌を称えますが、残された写真を見ると、それと同様にフロリダ(花のような)という形容をするにふさわしい麗人だと思います。
私はこの曲をあちこちで弾いていますが、実はある女性のイメージを投入するようにしています。その女性の素性は…、詮索しないでくださいm(__)m
フリアさんはフリア・マルチネスといいまして、バリオスが中米のコスタリカに滞在していたときにレッスンした妙齢の女性です。日本では『花の顔』というように女性の美貌を称えますが、残された写真を見ると、それと同様にフロリダ(花のような)という形容をするにふさわしい麗人だと思います。
私はこの曲をあちこちで弾いていますが、実はある女性のイメージを投入するようにしています。その女性の素性は…、詮索しないでくださいm(__)m
No title
??さん、
なるほど。勉強になりました。ありがとうございます。この曲がますます好きになりました。
なるほど。勉強になりました。ありがとうございます。この曲がますます好きになりました。